Artigos Aprenda Ler Facebook

Tenki - clima em Japonês

25 de fevereiro de 2016
Animes vivem nesse mundo perfeito onde todo dia é ensolarado, exceto aqueles em que alguém morre, aí começa a chover de repente. Na vida real não é assim, e precisamos contar com palavras pra falar do clima já que não se sabe como o clima vai ser.

Pra começar, a palavra tenki 天気 em Japonês quer dizer o "clima," o "tempo," literalmente "sentimento dos céus." Sinônima com ela é a palavra tenkou 天候.

(falando nisso, tenshi 天子 é um "anjo dos céus")

Pra saber o tenki você precisa da "previsão do tempo," ou em Japonês,  tenki yohou 天気予報, que junta o tenki com yohou que quer dizer "previsão." (esse hou 報 aí é o mesmo de jyouhou 情報 que quer dizer "informação")
 
Geralmente falando, a previsão do dia de amanhã tem muito haver com as "nuvens", ou kumo 雲. Quando o "céu", sora 空, está cheio de kumo é um "tempo ruim," um warui tenki 悪い天気. Por outro lado, quando o sora "limpa" de kumo, ou seja, quando hareru 晴れる, temos um "tempo bom," um ii tenki いい天気.

Lógico que o problema real das kumo é a "chuva," ou ame 雨. Quando começa a "cair chuva," literalmente ame ga furu 雨が降る ou até mesmo só furu 降る, é bom preparar o seu "guarda-chuva", que em Japonês é kasa 傘.

(uma "casa" mesmo em Japonês é ie 家, e "casar" é kekkon 結婚)

Quando tem ame 雨 pode virar uma raiu 雷雨 (não, não é um raio), uma "tempestade," e junto dela, começam a cair "raios" mesmo, kaminari 雷, e "trovões" também, raimei 雷鳴.

Pior que ame yuki 雪 mesmo, ou seja, "neve". Aqui no Brasil não tem muito disso, mas lá no Japão e nos animes tem. Quando yuki começa a cair é sinal que a "temperatura," ondo 温度, já está muito baixa.

O clima realmente tem muito haver com frio e calor. Isso é culpa do "ar," da "atmosfera", ou kuuki 空, e quando esse kuuki fica muito úmido pode até surgir uma "névoa," uma kiri 霧.

Só com o Sol mesmo pro tempo melhorar.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seu komento コメント no posuto ポスト desse burogu ブログ