Índice:
As cores:
- kiiro 黄色 ou só ki 黄
Amarelo - ao 青
Azul - shiro 白
Branco - haiiro 灰色
Cinza.
De cor de "cinzas" (como de cigarro), ou hai 灰. - orenji オレンジ
Laranja.
Do Inglês orange. - chairo 茶色
Marrom.
De cor de "chá," ou cha 茶. - kuro 黒
Preto. - pinku ピンク
Rosa, cor-de-rosa.
Do Inglês pink. - murasaki 紫
Roxo, púrpura, lilás. - midori 緑
Verde. - aka 赤
Vermelho.
Iro 色 - a palavra cor
A palavra para "cor" em Japonês é iro 色. Talvez você já tenha ouvido a frase don'na iro どんな色 em algum anime, que quer dizer "qual cor," embora seja difícil perceber essa palavra já que quase nunca é falada.
Uma palavra mais comum é iroiro 色々(o que é 々), que, embora ser literalmente iro duas vezes, não tem absolutamente nada a ver com cores! Quando dizemos iroiro isso pode ser "várias coisas aconteceram" ou "vários de... [alguma coisa]" ou simplesmente "vários".
Também há iron'na 色んな que tem o mesmo significado de iroiro como um adjetivo e não tem nada a ver com cor também.
Uma palavra mais comum é iroiro 色々(o que é 々), que, embora ser literalmente iro duas vezes, não tem absolutamente nada a ver com cores! Quando dizemos iroiro isso pode ser "várias coisas aconteceram" ou "vários de... [alguma coisa]" ou simplesmente "vários".
Também há iron'na 色んな que tem o mesmo significado de iroiro como um adjetivo e não tem nada a ver com cor também.
Cores com Significados Especiais
Além dessas cores mais normais, existem palavras em Japonês que pegam uma cor e mudam ela um pouco. Como no Português temos "azul-escuro" ou "azul-marinho" por exemplo, no Japonês há fukaao 深青. Que junta o ao com fukai 深い que significa "profundo."
Uma modificação importante é o ma- 真-. Esse é o mesmo ma- de majime 真面目, que quer dizer "sério" ou "pra valer," e, da mesma maneira, deixa as cores mais sérias. Cores com esse prefixo têm significados especiais, e aparecem muito em animes.
Makkuro 真っ黒
Completamente preto.Pode ser usado como "completamente escuro," tipo quando um personagem não enxerga mais nada, ou quando entra numa caverna ou quarto sem luz alguma.
Masshiro 真っ白
Completamente branco.Por exemplo, "neve," yuki 雪, é masshiro. Também costuma ser usado em frases como atama no naka ga masshiro da 頭の中が真っ白だ. Literalmente "dentro da [minha] cabeça está completamente branco." Que é quando um personagem não consegue pensar em mais nada.
Makka 真っ赤
Completamente vermelho.Quando um personagem fica com vergonha de alguma coisas, a cara dele fica makka. Note que sangue costuma ser chamado só de "vermelho" mesmo, akai 赤い, mas quando um personagem fala que vai ensanguentar outro, a palavra makka costuma ser usada.
Massao 真っ青
Alguns dizer que temos um "céu azul," aoi sora 青い空, outros dizem que o céu é massao. Depende da situação, né. Quando um personagem está pálido, como de medo, massao pode ser usado pra falar que a cada dele está azul.(não confunda com madao マダオde Gintama que quer dizer o inútil do Hasegawa)
Uso em Nomes
Enfim, deu pra ter uma ideia que essas cores "sérias" são muito importantes em animes, mas não é só isso. Animes parecem ter uma relação muito forte com nomes de cor.
O Exorcista Azul, ao no exorcist, e Black Lagoon por exemplo são animes que têm até uma cor no prórpio nome.
No anime 「K」 há personagens chamados Shiro, Kuro e Neko (esse não é cor, é gata, mas enfim).
Em Kekkai Sensen há personagens chamados houwaito e burakku, que seriam branco e preto do Inglês, white e black.
No anime 「K」 há personagens chamados Shiro, Kuro e Neko (esse não é cor, é gata, mas enfim).
Em Kekkai Sensen há personagens chamados houwaito e burakku, que seriam branco e preto do Inglês, white e black.
Isso só para ter uma ideia de como cores são importantes em animes.