Artigos Aprenda Ler

Doki Doki ドキドキ - Significado em Japonês

29 de fevereiro de 2016
Uma palavra que é usada mais por fans de anime do que por animes mesmo é o tal de doki doki ドキドキ. Realmente, no Japonês essa palavra não tem muita serventia, mas como ela tem um som fácil de reconhecer ela é bem fácil de imitar também. Se você é daqueles não sabe direito o que doki doki significa, então agora é hora de saber.

Pra começar, eu não quero dizer o óbvio, mas doki doki é o som que o kororo 心 faz, aliás, é o som que o coração faz.

Sim, doki doki são as batidas do coração em Japonês, uma onomatopeia, só que, infelizmente, a palavra não quer dizer só isso.

No Japonês tem esse lance de usar onomatopeias como... verbos. Acredite ou não, é só botar um suru する na frente de praticamente qualquer coisa no Japonês e isso vira um verbo, inclusive o som que as coisas fazem.

Ou seja, além do doki doki também existe o doki doki suru ドキドキする. Quando eu disse que doki doki é o som que o kokoro faz, na verdade eu quis dizer que o "kokoro faz doki doki" ou literalmente em Japonês kokoro ga doki doki suru 心がドキドキする..

O que essa frase significa é bem simples: "o coração bate." Porém, olha só como que dá pra usar isso:
  • kowakute doki doki shita 怖くてドキドキした
    Meu coração ficou batendo de medo.
  • shinzou ga doki doki shiteru! 心臓がドキドキしてる!
    Meu coração está batendo tão rápido!
  • mune ga doki doki suru! 胸がドキドキする!
    Meu peito está batendo tão rápido!
  • kanojo ni au tabini mune ga doki doki suru 彼女に合うたびに胸がドキドキする
    Meu coração bate mais forte toda vez que a vejo.

Acho que já deu pra ter uma ideia do que quer dizer doki doki.

Falando nisso, kokoro e shinzou são "coração" em Japonês, e mune é peito. (partes do corpo em Japonês)

5 comentários:

  1. muito obrigado,
    me ajudou muito

    ResponderExcluir
  2. Este comentário foi removido por um administrador do blog.

    ResponderExcluir
  3. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  4. gostei da explicação, mas deveria colocar kokoro entre parentese na hora de falar coração pois isso soa muito como um weaboo falando, é bonitinho falar mas não é profissional falar isso em um site brasileiro para brasileiro querendo aprender japonês, espero que entenda o feedback, algumas pessoa vão ficar incomodadas com isso ^-^

    ResponderExcluir

Deixe seu komento コメント no posuto ポスト desse burogu ブログ