Antes de tudo, eu disse que frutas são kudamono 果物 em Japonês mas na verdade a palavra mi 実 também é "fruto." Disso aí que vem akuma no mi 悪魔の実 de One Piece. (sobre akuma 悪魔)
Uma loja onde essas frutas são vendidas é uma kudamonoya 果物屋, que soa como Trafalgar Law estivesse falando fruta em Japonês, mas enfim. As "sementes" são tane 種, e finalmente, "árvores" são ki 木.
(não confunda ki 木 com ki 気 ki ker dizer um milhão de coisas)
A lista de nomes de frutas em Japonês é a seguinte:
- Abacaxi
painappuru パイナップル
ou pain パイン - Banana
banana バナナ (até em Inglês "banana" é banana) - Coco
kokonattsu ココナッツ - Goiaba
guaba グアバ - Laranja
orenji オレンジ
ou mikan 蜜柑 (outro tipo de fruta) - Limão
remon レモン - Maçã
ringo 林檎 - Mamão (papaia)
papaia パパイア - Manga (não é mangá)
mango マンゴー ou 芒果 - Melão
meron メロン - Melancia
suika 西瓜 - Morango
ichigo 苺 - Pera
nashi 梨 - Pêssego
momo 桃 - Tomate (sim, é uma fruta)
tomato トマト - Uva
budou 葡萄
É bom lembrar que anime é do Japão, e Japão é uma ilha muito menor que o Brasil, muito distante do Brasil, e num clima muito diferente do Brasil. Muitas frutas que são comuns aqui não são lá e vice-versa, por isso vários nomes acima são gairaigo 外来語, palavras importadas.
show! adorei!
ResponderExcluir