Pra começo de conversa, aqui no Brasil, em Português, falamos "anos de idade", que se olhar bem são três palavras. No Japonês a coisa é bem mais simples, "anos de idade" seria simplesmente sai 歳, só que o uso disso é meio complicado.
Primeiro. Pra dizer "15 anos de idade" se diz jyuu go sai 15歳. 27 anos, nijyuu nana sai 27歳. E assim por diante. (aprenda sobre números em Japonês)
Por outro lado, pra se perguntar a idade de alguém costuma se dizer simplesmente nansai? 何歳? como por exemplo:
- kimi wa nansai desuka? 君わ何歳ですか?
Quantos anos você tem? - jyuu go sai desu 15歳です
Tenho 15.
É. A tradução disso aí é meio complicada.
Pra piorar, um caso bem especial é "20 anos de idade" que se fala hatati 二十歳. Note que a escrita é a mesma que para nijyuu sai 二十歳, e o significado é o mesmo também. Simplesmente acontece que 20 anos de idade é uma idade importante culturalmente no Japão e isso deixa transparecer no vocabulário.
Para se dizer "idade" mesmo, literalmente "idade de anos," se diz nenrei 年齢, que junta os kanji 年 e 齢 que significam "ano" e "idade" respectivamente.
Aniversário em Japonês
O dia que alguém fica mais velho é o dia que ele nasce, o seu "aniversário," também chamado de tanjyoubi 誕生日.
No tanjyoubi é normal ouvir a frase "feliz aniversário," e feliz aniversário em Japonês é tanjyoubi omedetou 誕生日おめでとう. Literalmente isso quer dizer "parabéns pelo seu aniversário."
Idade Escolar
Essas palavras todas do post não tem nada a ver com anos de escola, ou séries de escola. No post sobre gakkou 学校 e gakusei 学生 os anos escolares já foram discutidos, é melhor ir pra lá se você quiser aprender sobre eles
tudo certo, dattebayo!
ResponderExcluir