Tem muita gente por aí que acha que anime é muito melhor que cartoon. Que os desenhos animados do Japão são melhores que os desenhos animados de fora do Japão. Aí eles assistem Avatar: A Lenda de Aang que foi feito nos EUA e sofrem a maior das aflições.
Aqui no Brasil, quem não sabe que um anime é um anime e vê um na tela fala que é um simples "desenho animado." Nos países de linguá Inglesa, chamariam de cartoon, que significa "desenho animado." Mas e no Japão? Como que chamam lá?
Óbvio que chamariam de anime アニメ, já que é a palavra deles para "desenho animado".
Mas por outro lado, como que eles chamariam "desenhos animados" que não são anime? Como a Turma da Mônica ou .Avatar?
Resposta: chamariam de anime アニメ também.
Animeshon アニメーション
Acredite se quiser, anime アニメ é um abreviação de animeshon アニメーション, que vem da palavra Inglesa, animation, que quer dizer "animação".Detalhe é que ninguém nunca usa a palavra animation em Inglês pra falar de desenhos animados. Você pode dizer I work in animation que seria "eu trabalho em animação," mas nunca algo como I'm watching animation, ou "eu estou assistindo animações." A palavra Inglesa é sempre cartoon. O mais próximo de animation que pode ser usado é animated drawings, "desenhos animados."
Então anime é realmente "desenho animado" em Japonês.
Você não precisa confiar em mim, pesquise no Google imagens por GIFアニメ por exemplo. Você encontrará gifs com desenhos animados nos resultados, alguns bem feiinhos.
Outra coisa é que a frase anime wo miru toki... アニメを見るとき・・・ que quer dizer "quando assistir animes...." Normalmente isso é um aviso para ficar longe da TV, mas existem algumas piadas em torno dessa frase.
Embora os desenhos animados serem chamados só de anime no Japão, a indústria continua sendo o animeshon por extenso. Por exemplo, a companhia Toei Animation 東映アニメーション por trás de Sailor Moon e Yu-Gi-Oh 遊戯王, usa a palavra animeshon e não anime.
Amei. Pois en
ResponderExcluirtao gostaria de saber mais sobre isso