Nota: keikaku quer dizer "plano."
Não plano em termos de achatado, nem plano em termos geométricos. Plano de planejamento mesmo.
Dessa palavra surge a frase popular em animes keikaku doori 計画通り, que quer dizer "de acordo com o plano." O número de personagens de anime que usam essa frase de efeito é praticamente infinito, mas o caso mais famoso é o de Yagami Light de Death Note.
(esse é o mesmo 通り de iu toori 言う通り, ou "de acordo com o que ele disse")
Uma variação dessa frase é ore no keikaku doori 俺の計画通り, literalmente "de acordo com o meu plano." Algumas vezes aparece a versão mais longa subete ore no keikaku doori 全てが俺の計画通り, ou seja, "tudo de acordo com meu plano." Vale lembrar que zenbu 全部 é sinônimo com subete, então zenbu ore no keikaku doori 全部俺の計画通り também existe.
A outra palavra, sakusen 作戦, quer dizer literalmente "estratégia" ou "táticas." Os kanji 作 e 戦 significam "obra" e "luta" respectivamente. Por causa do 作 existem várias palavras similares que não tem nada a ver, como sakuhin 作品 que é um "trabalho" de um sakka 作家, ou "autor."
Falando nisso, quem faz o sakusen não é sakka, mas sim senryakuka 戦略家, ou "estrategista."
(esses ka 家 são os mesmo de mangaka 漫画家)
Outra palavra para "plano" que existe no Japonês é o simples saku 策. Perceba que o kanji é diferente. Essa palavra é usada para falar de planos políticos e políticas públicas, e não significa planos de guerra.
Falando nisso, é de saku 策 que vem o tal do kisaku 奇策 que a personagem Togame de Katanagatari 刀語 fica falando que faz. A diferença é que kisaku é literalmente um "plano inteligente," ou seja, um plano mais esperto que o normal. Por isso a insistência de Togame em falar que os planos dela eram kisaku.
Nenhum comentário: